dresses up

Käännös


Okay, the user wants me to translate "dresses up" into Finnish. Let me think. The verb "to dress up" can mean either to put on clothes or to make something look more formal or elaborate. In Finnish, the translation might depend on context.

If it's about clothing, "pukea" is the verb for dress. The reflexive form "pukeutua" could be used, but "dresses up" is more like "pukeutuu" in present tense. Alternatively, "kosteuttaa" is another term, but that's more about making something look better, like makeup. Wait, "dresses up" as in putting on clothes would be "pukeutuu" or "pukea". Let me check.

The infinitive is "pukea", so the third person singular would be "pukeutuu". But maybe "kosteuttaa" is more about enhancing appearance. However, in the context of clothing, "pukeutua" is more accurate. So the translation would be "pukeutuu". Let me confirm with examples. If someone says "She dresses up for the party", it would be "Hän pukeutuu juhlassa". That makes sense. So the correct translation here is "pukeutuu".


pukeutuu

Suositut sanat

Tutki usein haettuja sanastoja

Lataa sovellus avataksesi koko sisällön

Haluatko oppia sanastoa tehokkaammin? Lataa DictoGo-sovellus ja nauti uusista sanaston opetus- ja kertausominaisuuksista!

Lataa DictoGo nyt